Nel post di fine anno ho parlato di alcune novità e buoni propositi per il 2015.
Comincio oggi con i corsi a cui sono già iscritta per il 2015 e segnalo alcuni altri corsi davvero interessanti.
Fortunatamente negli ultimi tempi si sono diffusi moltissimi corsi da seguire direttamente online, in modalità sincrona e asincrona che permettono di sfruttare al meglio il poco tempo che abbiamo spesso a disposizione. Malgrado questi corsi non richiedano la presenza, è sempre possibile porre domande in diretta oppure in un secondo momento.
Inizio dal Corso di traduzione giuridica: il contratto internazionale e la convenzione di Vienna tenuto dalla d.ssa Barbara Arrighetti. Il corso è composto da una lezione teorica sul contratto internazionale di compravendita (nozioni generali, Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di compravendita internazionale di merci, Incoterms) e da un’altra lezione prettamente linguistica (inglese e/o francese). Questo secondo modulo si prospetta particolarmente interessante per il nostro quoti
diano lavoro di traduttori giuridici in quanto promette di analizzare la terminologia specifica e i problemi traduttivi più ricorrenti. A chi fosse interessato segnalo che il corso inizierà a febbraio ma la tariffa EARLY BIRD è in scadenza in questi giorni.
Il mese di febbraio sarà particolarmente intenso dal punto di vista della formazione perché sono iscritta ad altri due webinar legali tenuti dalla d.ssa Arianna Grasso, Tradurre i documenti societari inglesi verso l’italiano e Tradurre gli atti processuali civili inglesi verso l’italiano. Avendo già seguito il corso sulle boilerplate clauses della d.ssa Grasso, sono certa che entrambi i corsi saranno molto utili. Già da anni mi occupo della traduzione di documenti societari (statuti, verbali, atti costitutivi, visure) ma il corso mi aiuterà di certo a risolvere alcuni dubbi ricorrenti o adottare soluzioni più efficaci. Attendo invece con curiosità il corso sugli atti processuali che sarà certamente un’utile introduzione al mondo dei documenti processuali, di cui non mi sono mai occupata. Anche in questo caso vi invito ad affrettarvi con le iscrizioni perché la tariffa EARLY BIRD è in scadenza.
Chiudo questa rassegna segnalandovi un corso più articolato e più teorico ma altrettanto interessante, soprattutto per chi non ha alcuna base teorica in ambito legale. Il corso Il diritto per tradurre, in realtà composto da diversi moduli acquistabili separatamente, è tenuto dal dott. Luca Lovisolo e si concentra sui principi fondamentali del diritto per aiutare il traduttore a comprendere appieno i concetti che si trova quotidianamente a tradurre. Potrebbe sembrare che questo corso non abbia spendibilità immediata ma in realtà lo ritengo particolarmente interessante per offrire ai propri clienti un prodotto più ragionato. Per il momento non sono iscritta al corso in quanto richiede un maggiore impegno rispetto ai precedenti webinar ma non escludo di farlo in corso d’anno!!
Anche voi avete programmato la vostra formazione legale per il 2015? Avete altri corsi da segnalare o informazioni utili sui corsi citati? Aspetto i vostri feedback nei commenti!!!