Quanto è universale la junta universal?
Tradurre dallo spagnolo (ma penso anche da altre lingue neolatine) è particolarmente critico per un italiano perché il calco e la svista sono sempre in agguato. Nei testi legali, ad esempio, poder non è il potere ma una procura, un acuerdo spesso non è un accordo ma una delibera… E potrei andare avanti quasi all’infinito.…